09 de maig 2008

EL MALAI ES "SENSILLU"

El president Montilla va tenir mala sort a l'hora d'anar a parar a Catalunya. I no ho dic pels problemes que ara pugui tenir en l'exercici del seu carrec, no, sino pels problemes que te amb la llengua. Amb la llengua catalana, es clar.

I es que si el president Montilla hagues anat a parar a Malaysia (i hagues arribat a ser president malai) potser ho hauria tingut mes facil a l'hora d'aprendre l'idioma de destinacio.

Us imagineu una llengua sense conjugacions verbals, sense generes ni plurals, sense verb SER, sense articles, una pronunciacio facil, i evidentment, sense pronoms febles?

Aquesta llengua existeix, i s'anomena malai, o bahasa malaysia com es coneix oficialment. Forma part de la branca de llengues austronesies que abarca bona part del sudesasiatic, polinesia i Madagascar. Juntament amb el bahasa indonesia (variant del malai) es una llengua que la parlen milions d'habitants a paisos com Filipines, Thailandia o Timor. Es oficial tambe, a part de Malaysia a Indonesia, a Brunei i Singapur. La diferencia basica entre les variants malaies i indonesies es la influencia de l'angles sobre el malai i de l'holandes sobre l'indonesi.

El malai es creu que va neixer a l'arxipelag de Riau, unes illes situades al nordest de Sumatra(Indonesia). El bahasa Riau es la variant estandard d'aquesta llengua.

De totes formes, les rotulacions urbanes i anuncis estan en angles i bona part de la poblacio tambe el parla (el govern de fet, el promou), fet que facilita molt la comunicacio al pais pels estrangers. L'angles de Malaysia conte tantes variants propies que se'l coneix com a manglish, mentre que el parlat a Singapore, singlish!

Kuala Lumpur, 10 de maig de 2008

Cap comentari:

Publica un comentari a l'entrada